تمغربيت:
غالبا ما أعد مقالات عن أنشطة أميرية بتمغربيت.. فأكتب مثلا عن نشاط ما لسمو الأميرة للا حسناء أو سمو الأميرة لالة أسماء.. مرة بكتابة للا ومرة بكتابة لالة والوجهان يجوزان وصحيحان.
وقد أسعفني البحث في مصدر المصطلح أن كلمة “للا أو لالة” تعود أصولها إلى اللغة الأمازيغية.. رغم قول البعض أنها من العربية لكن قولهم ضعيف.. لأن القرائن التاريخية تقطع بأن الكلمة تم تداولها في شمال إفريقيا قبل دخول الإسلام، وهو ما يقطع بأن تداولها سبق دخول العربية لبلاد المغرب.
التبجيل والاحترام والتوقير
الكلمة، موضوع البحث، تُضاف إلى اسم المرأة بمعنى التبجيل والاحترام والتوقير أيضا، مثلما تعنيه كلمة سيدي أو السيد للرجال.. كما تعني فيما تعنيه أيضا صاحبة البيت وربة البيت وصاحبة الأمر والنهي أو صاحبة الشوار وهي كلها ترفع من شأن المرأة المعنية بهذا النعت.
ومن باب الاحترام أيضا يقال للاأو لالة للبنت الكبرى، توقيرا لها من طرف إخوتها الأصغر منها..
وبقيت الأميرات بالمغرب محتفظات بهذه الكلمة العريقة ذات الأصول الأمازيغية إلى يومنا، فلا يعقل ذكر اسم أميرة إلا وقبلها “للا أو لالة”..
وفي هذا الصدد، غالبا ما يكرر المغاربة مقولة ” اللي ما عندو سيدو عندو للاه”.